יורם כתב:
מפלצת 4 כתב:
נשמע לי ש"יהי זכרה ברוך" לא יושב כ"כ טוב לדוברי שפה זרה.
באופן כללי, ואולי רומאריו יחכימני אחרת, נשמע לי מיותר לקוות שהזכר של מישהו יבורך. אלא אם כן אני טועה והכוונה לאלו שהשאיר מאחור.
אם כבר לאחל משהו לנפטר עצמו, שיהיה קשור למה שעובר עליו או על נשמתו.
אני חושב שבמכלול האפשרויות הדתיות "תנוח בשלום על משכבה" הוא ביטוי יותר ראוי.
הוא מכסה גם את תפילת היזכור וגם את RIP שאולי יש סיכוי שהמנוחה המדוברת תבין. תופס גם לעתיד להמשך סיקור פטירת סמי-סלבס דוברי אנגלית.
אני אישית, הייתי מעדיף ברכה יותר מקורית ומותאמת.
אם אני לא מכיר או יודע מספיק על אותו אדם בשביל לייצר כזו, אסתפק בפרח.

ועם לכתוב נפטר/נפטרה על גויים אין לך בעיה? הרי גוי אינו חייב בעול מצוות, ולכן הוא לא הופך לפטור מהם כשהוא מת. זה כמו לכתוב שהיא מתה 79 שנה אחרי בת-המצווה שלה.
ולגבי האשכול, ממש לא מובן לי מה מפריע לאנשים. לדעתי זה יפה שמישהו חולק כבוד אחרון לאנשים שבר מזמן לא בכותרות, ואולי אפילו גורם ליותר אנשים להכיר את פועלם.
פרס למי שימצא לי איך קישרת את התגובה שלי ליהודים וגויים. לא הזכרתי פעם אחת (ואני לא יודע) אם היא הייתה יהודיה או לא.
הקשר היחיד של ההודעה שלי לדת היא שציינתי שהביטוי שבלאד השתמש בו הוא ממקור דתי, ולפיכך הצעתי ביטוי חלופי ממקור דתי שעובר טוב גם בשפות זרות.
ובקשר לאשכול, גם אני לא מבין איך אשכול בפורום יכול להפריע לאנשים.
(אני מודה שאני קצת מוטרד מהאובססיה של מכר יקר וותיק לגבי המוות, אבל התגובה המפורטת שלי הייתה בעיקר לכך שבפעם הקודמת הוא גינה אותי שלא השארתי פרח וקרא לי אלפקה)
לגבי הכבוד האחרון, תמונות של בחורה בבגד ים בפורום שהמשתמש "חבק אותי" מסתובב בו? אוקיי, גם זה סוג של כבוד אחרון אני מניח.